Anerkennung akademischer Grade und Titel (Italien)
Vorwort
(Übersetzung)
Verbalnote
Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten entbietet der Österreichischen Botschaft seine Grüße und beehrt sich, im Hinblick auf die vorausgegangenen Notenwechsel über die gegenseitige Anerkennung akademischer Grade und Titel in Durchführung des Artikels 10 des Übereinkommens vom 14. März 1952 zwischen der Republik Österreich und der Italienischen Republik zur Förderung der kulturellen Beziehungen zwischen den beiden Ländern (Anm.: kundgemacht in BGBl. Nr. 270/1954) , insbesondere im Hinblick auf den Notenwechsel (Anm.: kundgemacht in BGBl. III Nr. 45/2001 idgF) vom 28. Jänner 1999, unter Berücksichtigung der von beiden Vertragsstaaten übereinstimmend festgestellten Bedeutung einer Regelung der bilateralen Anerkennung von Studienabschlüssen sowie auf der Grundlage der Ergebnisse der 17. und der 18. Tagung der Gemischten österreichisch-italienischen Expertenkommission für Gleichwertigkeiten (22. und 23. Mai 2003, Wien; 7. und 8. Februar 2006, Rom), im Namen der italienischen Regierung folgende einvernehmliche Regelung vorzuschlagen:
1. Österreichische und italienische akademische Grade und Titel sind einander unter den Bedingungen der Punkte 2 und 3 hinsichtlich aller Rechtswirkungen gleichgestellt.
2. Die Anerkennung setzt voraus, dass der Antragsteller diejenige Gesamtzahl von ECTS-Anrechnungspunkten erworben hat, die im aufnehmenden Staat vorgeschrieben ist.
3. (1) Die Anerkennung zwischen österreichischen Studienrichtungen und den entsprechenden italienischen Studienrichtungen, die zu einer Classe di lauree beziehungsweise Classe di lauree specialistiche bzw. magistrali gehören, erfolgt gemäß der beiliegenden Liste, die ein integrierender Bestandteil (Anlage) des vorliegenden Notenwechsels ist.
(2) Die Gemischte Expertenkommission tritt, falls nichts anderes vereinbart wird, mindestens einmal jährlich zusammen und hat die Aufgabe, die „Liste gleichgestellter Studien“ im Sinne des Abs. 1 zu ergänzen und gegebenenfalls zu ändern. Kriterium ist, dass die Studien in der Grundausbildung, im Kernbereich und im Erweiterungsbereich vergleichbar sind. Die von der Gemischten Expertenkommission beschlossenen Ergänzungen und Änderungen treten gemäß der Bestimmung des nachstehenden Punktes 15 Abs. 2 in Kraft.
4. (1) Personen, die ihr Studium vor dem Zeitpunkt des In-Kraft-Tretens der „Liste gleichgestellter Studien“ (Punkt 3 Abs. 2) begonnen und nicht unterbrochen haben, haben nach ihrem Studienabschluss das Recht, jene Anerkennung für die gewählte Studienrichtung zu erhalten, für die die Entsprechung zum Zeitpunkt der Zulassung in Österreich beziehungsweise Immatrikulation in Italien in Geltung war, sofern nicht die zum Zeitpunkt des Antrags festgelegte Entsprechung für sie günstiger ist. Als Unterbrechung gilt es nicht, wenn der Bewerber an eine andere Universität desselben Staates wechselt, um dort dasselbe Studium unmittelbar fortzusetzen.
(2) Personen, die ein Diplomstudium, das in der Anlage 1 zum Notenwechsel zwischen der Regierung der Republik Österreich und der Regierung der Italienischen Republik über die gegenseitige Anerkennung akademischer Grade und Titel vom 28. Jänner 1999, zuletzt ergänzt durch diplomatischen Notenwechsel (Anm.: kundgemacht in BGBl. III Nr. 58/2003) vom 26. und 27. Februar 2003, begonnen haben, haben auch nach dem In-Kraft-Treten der „Liste gleichgestellter Studien“ (Punkt 3 Abs. 2) das Recht, die Feststellung der Entsprechung gemäß dem Notenwechsel vom 28. Jänner 1999 zu erhalten.
5. Für die Anerkennung der österreichischen Kombinationsstudien in Italien ist, vorbehaltlich der Bestimmungen des Punktes 11, ausschließlich diejenige Studienrichtung maßgebend, die als erste Studienrichtung gewählt wurde; dies ist diejenige Studienrichtung, in der die Diplomarbeit bzw. Magisterarbeit abgefasst wurde. Wenn diese Angabe aus der österreichischen Sponsions- beziehungsweise Promotionsurkunde (bei Verleihung bis zum 31. Juli 1997) oder aus dem Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades (bei Verleihung ab dem 1. August 1997) nicht hervorgeht, ist das Zeugnis über die Beurteilung der Diplomarbeit bzw. Magisterarbeit mit Angabe der entsprechenden Studienrichtung maßgebend.
6. Falls ein akademischer Grad oder Titel des einen Staates als gleichwertig mit zwei oder mehreren akademischen Graden oder Titeln des anderen Staates angesehen wird, hat der Inhaber dieses akademischen Grades oder Titels nur das Recht, die Anerkennung der Entsprechung für einen dieser akademischen Grade oder Titel des letzteren Staates zu beantragen.
7. (1) Zum Zwecke der Anerkennung eines österreichischen akademischen Grades in Italien haben die Bewerber den Antrag an die Freie Universität Bozen (gemäß den jeweils geltenden gesetzlichen Bestimmungen) oder eine andere von ihnen gewählte Universität zu richten, die die Entscheidung so rasch wie möglich, spätestens aber innerhalb von vier Monaten nach Vorlage der vollständigen Unterlagen trifft. Der Antrag muss außer mit den anderen erforderlichen Unterlagen mit der Sponsions- beziehungsweise Promotionsurkunde (bei Verleihung bis zum 31. Juli 1997) oder dem Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades (bei Verleihung ab dem 1. August 1997) versehen sein.
(2) Zum Zwecke der Anerkennung eines italienischen akademischen Titels in Österreich haben die Bewerber den Antrag samt den erforderlichen Unterlagen an das Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur zu richten, das die Entscheidung so rasch wie möglich, spätestens aber innerhalb von vier Monaten nach Vorlage der vollständigen Unterlagen trifft.
(3) Zum Zwecke der Anerkennung akademischer Grade und Titel oder der Anerkennung von Studienzeiten und Prüfungen müssen Personen, die entweder in Österreich oder in Italien als ordentliche Hörer an einer Hochschule inskribieren wollen, im Besitze eines Reifezeugnisses einer höheren Lehranstalt sein, das ihnen im anderen Staat Zutritt zum Hochschulstudium gewährt.
8. Die Bestimmungen dieses Notenwechsels sind, unbeschadet allfälliger Rechte, die sich aus den gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen über die Freizügigkeit des Personenverkehrs ergeben, auf Angehörige von Drittstaaten nicht anzuwenden.
9. In Übereinstimmung mit den Anregungen des Europarates, die Freizügigkeit der Studierenden zu fördern, und im Sinne des von beiden Vertragsstaaten ratifizierten Übereinkommens über die Anerkennung von Qualifikationen im Hochschulbereich in der europäischen Region (Anm.: kundgemacht in BGBl. III Nr. 71/1999) (Lissabon, 11. April 1997) wird festgestellt, dass Studienzeiten, die in einem der beiden Vertragsstaaten zurückgelegt wurden und die zum Erwerb eines zwischen den beiden Vertragsstaaten gleichgestellten akademischen Grades oder Titels führen, bei Fortsetzung des Studiums im anderen Staat voll anerkannt werden.
10. Die an einer österreichischen oder an einer italienischen Hochschule abgelegten Prüfungen können von der zuständigen akademischen Behörde des anderen Staates anerkannt werden, wenn sie den nach den geltenden Vorschriften vorgeschriebenen Prüfungen gleichwertig sind. Diese Bestimmung gilt auch für Studien zum Erwerb von akademischen Graden oder Titeln, die zwischen Österreich und Italien noch nicht als gleichwertig anerkannt sind.
11. Hinsichtlich der österreichischen akademischen Grade, die auf Grund der Prüfungsvorschrift für das Lehramt an Mittelschulen aus 1937 gemäß den in Österreich geltenden Rechtsnormen erworben wurden und die nicht in der Liste gleichgestellter akademischer Grade und Titel enthalten sind, ist die Entsprechung mit italienischen Titeln nicht möglich; es können jedoch die zurückgelegten Studienzeiten zwecks Fortsetzung der Studien und Erreichung einer italienischen Laurea specialistica bzw. magistrale anerkannt werden.
12. Die Gemischte Expertenkommission für Gleichwertigkeiten legt die Kriterien für die Entsprechung der Noten der einzelnen Prüfungen und deren Abschlussnote fest. Für das In-Kraft-Treten der entsprechenden Beschlüsse gilt Punkt 15 Abs. 2 analog. Die österreichischen Universitäten stellen den Studierenden auf Antrag eine Gesamtnote aus, die alle nach den Studienvorschriften abgelegten Prüfungen und die Diplomarbeit bzw. Magisterarbeit erfasst.
13. Zur Berufsausübung müssen alle anderen von den Rechtsvorschriften vorgesehenen Voraussetzungen des Staates, in dem der Beruf ausgeübt werden soll, erfüllt sein.
14. Im Falle von Problemen bei der Anwendung der Bestimmungen der Notenwechsel zwischen der Republik Österreich und der Italienischen Republik über die gegenseitige Anerkennung akademischer Grade und Titel sind die Niederschriften der Gemischten Expertenkommission für Gleichwertigkeiten als Auslegungshilfe heranzuziehen.
15. (1) Änderungen des vorliegenden Notenwechsels werden zwischen den Vertragsstaaten vereinbart und treten nach demselben Verfahren wie dieser Notenwechsel in Kraft.
(2) Die beiliegende Liste der gleichgestellten akademischen Grade und Titel, die integrierender Bestandteil des vorliegenden Notenwechsels ist, kann von der im Punkt 3 Abs. 2 des vorliegenden Notenwechsels genannten Expertenkommission geändert und ergänzt werden; die jeweilige Änderung oder Ergänzung tritt durch einen diplomatischen Notenwechsel in Kraft, und zwar am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Empfang der Antwortnote.
16. Durch den vorliegenden Notenwechsel wird der Notenwechsel zwischen der Regierung der Republik Österreich und der Regierung der Italienischen Republik über die gegenseitige Anerkennung akademischer Grade und Titel vom 28. Jänner 1999, zuletzt ergänzt durch diplomatischen Notenwechsel vom 26. und 27. Februar 2003, samt der einen integrierenden Bestandteil (Anhang) des Notenwechsels bildenden Liste gleichgestellter Grade und Titel, hinsichtlich der Teile, die nicht im Widerspruch zum vorliegenden Notenwechsel stehen, nicht berührt.
Sollte Ihre Regierung Vorstehendem zustimmen, bilden die vorliegende Note und die zustimmende Antwort ein Abkommen zwischen der Regierung der Republik Österreich und der Regierung der Italienischen Republik über die gegenseitige Anerkennung akademischer Grade und Titel, das am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Tag in Kraft tritt, an dem die beiden Vertragsstaaten einander notifizieren, dass die jeweiligen verfassungsrechtlichen Voraussetzungen hiefür gegeben sind.
Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten benutzt diese Gelegenheit, um der Österreichischen Botschaft den Ausdruck der höchsten Wertschätzung zu erneuern.
L. S.
Rom, 30 März 2007
Österreichische Botschaft in Italien |
No. 10.2.2/6/2007
Die Österreichische Botschaft in Rom entbietet dem Ministerium für auswärtige Angelegenheiten seine Empfehlungen und bestätigt den Erhalt der Verbalnote des Ministeriums Nr. 270/P/0126920 vom 30. März 2007. Die deutsche Übersetzung der genannten Note lautet wie folgt:
(Anm.: es folgt der Text der Note)
In Beantwortung der geschätzten Note beehrt sich die Österreichische Botschaft mitzuteilen, dass die österreichische Seite mit dem Vorschlag der italienischen Regierung einverstanden ist. Die Österreichische Botschaft benützt auch diese Gelegenheit, dem Ministerium für auswärtige Angelegenheiten den Ausdruck seiner vorzüglichen Hochachtung zu erneuern.
Art. 1 Rom, am 5. April 2007
L. S.
Anlage
Tabelle der Entsprechungen österreichischer Bachelorstudien mit italienischen Classi delle lauree / Tabella delle corrispondenze dei corsi di Bachelor austriaci e delle classi delle lauree italiane
Anl. 1
Italienische Laurea/ Italienische Classe delle Lauree | Österreichisches Bakkalaureatsstudium/ Österreichisches Bachelorstudium | Österreichischer akademischer Grad | Anmerkungen | |
Beni culturali | L-1 | Ärchäologien | Bachelor of Arts | |
L-1 | Klassische Archäologie | Bachelor of Arts | ||
Biotecnologie | L-2 | Biomedizin und Biotechnologie | Bachelor of Science (BSc) | |
L-2 | Molekulare Medizin | Bachelor of Science (BSc) | ||
Discipline delle arti figurative, della musica, dello spettacolo e della moda | L-3 | Musikwissenschaft | Bachelor of Arts | |
Discipline delle arti figurative, della musica, dello spettacolo e della moda | L-3 | Theater, Film- und Medienwissenschaften | Bachelor of Arts (BA) | |
L-3 | Vergleichende Literaturwissenschaften | Bachelor of Arts | ||
Disegno industriale | 42 | Industrial Design | Bakk. techn. | |
Filosofia | L-5 | Philosophie | Bakk. phil. | |
Filosofia | L-5 | Philosophie an der Theologischen Fakultät | Bachelor der Philosophie | |
Ingegneria civile e ambientale | 8 | Bauingenieurwesen | Bakk. techn. | |
8 | Industrieller Umweltschutz, Entsorgungstechnik und Recycling | Bakk. techn. | ||
8 | Kulturtechnik und Wasserwirtschaft | Bakk. techn. | ||
8 | Raumplanung und Raumordnung | Bakk. techn. | ||
Ingegneria dell'informazione | 9 | Telematik | Bakk. techn. | |
Ingegneria industriale 2 | 10 | Bergwesen (Natural Resources) | Bakk. techn. | |
L-9 | Biomedical Engineering | Bachelor of Science (BSc) | ||
10 | Elektrotechnik | Bakk. techn. | ||
L-9 | Industrielogistik | Bachelor of Science (BSc) | ||
10 | Kunststofftechnik | Bakk. techn. | ||
L-9 | Mechatronik | Bachelor of Science | ||
10 | Metallurgie | Bakk. techn. | ||
10 | Petroleum Engineering | Bakk. techn. | ||
L-9 | Verfahrenstechnik | Bachelor of Science (BSc) | ||
Ingegneria industriale, curriculum per la laurea in ingegneria chimica | L-9 | Technische Chemie | Bachelor of Science | |
Ingegneria industriale, curriculum per la laurea in ingegneria meccanica | L-9 | Maschinenbau | Bachelor of Science | |
Wirtschaftsingenieurwesen –Maschinenbau | Bachelor of Science | |||
Lettere | Deutsche Philologie | Bakk. phil. | 1) | |
Klassische Philologie – Griechisch | Bakk. phil. | 1) | ||
Klassische Philologie – Latein | Bakk. phil. | 1) | ||
Lingue e culture moderne | L-11 | Anglistik und Amerikanistik | Bachelor of Arts | |
Finno-Ugristik | Bakk. phil. | 2) | ||
Japanologie | Bakk. phil. | 2) | ||
Romanistik | Bakk. phil. | 2) | ||
Sinologie | Bakk. phil. | 2) | ||
Slawistik | Bakk. phil. | 2) | ||
Mediazione linguistica | L-12 | Sprachwissenschaft | Bachelor of Arts/Bachelor of Science | |
Scienze biologiche | Biologie | Bakk. rer. nat. / Bakk. Biol. | ||
L-13 | Ernährungswissenschaften | Bachelor of Science | ||
L-13 | Molekularbiologie | Bachelor of Science | ||
Scienze dei Servizi Giuridici | L-14 | Recht und Wirtschaft | Bachelor der Rechts- und Wirtschaftswissenschaften (LLB. oec.) | 2) |
L-14 | Wirtschaftsrecht | Bachelor des Wirtschaftsrechts LL.B. (LLB. (WU) / LLB. (JKU)) | 2) | |
Scienze della comunicazione | Publizistik und Kommunikationswissenschaft | Bakk. phil. / Bakk. Komm. | 3) | |
L-20 | Angewandte Kulturwissenschaften | Bachelor of Arts (BA) | ||
Scienze della mediazione linguistica | Übersetzen und Dolmetschen | Bakk. phil. | ||
Scienze dell´amministrazione e dell´organizzazione | L-16 | Sozialwirtschaft | Bachelor of Science | |
Scienze dell´architettura | L-17 | Architektur | Bachelor of Science (BSc) | |
Scienze della pianificazione territoriale, urbanistica, paesaggistica e ambientale | L-21 | Landschaftsplanung und Landschaftspflege | Bachelor of Science | |
Scienze della Terra | 16 | Angewandte Geowissenschaften | Bakk. rer. nat. | |
Erdwissenschaften | Bakk. rer. nat. | |||
16 | Vermessung und Geoinformation (Geomatics Engineering) | Bakk. techn. | ||
Scienze delle attività motorie e sportive | Sportwissenschaften | Bakk. rer. nat. / Bakk. Sport. | ||
Scienze dell’economia e della gestione aziendale | L-18 | Angewandte Betriebswirtschaft | Bakkalaureus/-a der Sozial- und Wirtschafts-wissenschaften | |
Betriebswirtschaft | Bakk. rer. soc. oec. | |||
L-18 | Internationale Betriebswirtschaft | Bachelor of Science | ||
17 | Wirtschaftsinformatik | Bakk. rer. soc. oec. | ||
L-18 | Wirtschaftswissenschaften | Bachelor of Science | ||
L-18 | Wirtschaft und Recht | Bachelor of Science (BSc) | 2) | |
Scienze dell’educazione e della formazione | Pädagogik | Bakk. phil. | 4) | |
Scienze e tecniche psicologiche | L-24 | Psychologie | Bachelor of Science | |
Scienze e tecnologie agrarie, agroalimentari e forestali | Forst- und Holzwirtschaft | Bakk. techn. | ||
Scienze e tecnologie agrarie, agroalimentari e forestali | 20 | Lebensmittel- und Biotechnologie | Bakk. techn. | |
Scienze e tecnologie agrarie e forestali | L-25 | Landwirtschaft | Bachelor of Science | |
L-25 | Weinbau, Oenologie und Weinwirtschaft | Bachelor of Science | ||
Scienze e tecnologie chimiche | 21 | Chemie | Bakk. techn. / Bakk. rer. nat. | |
Scienze e tecnologie farmaceutiche | L-29 | Pharmazie | Bachelor of Science (BSc) | |
Scienze e tecnologie fisiche | L-30 | Physik | Bachelor of Science | |
L-30 | Technische Physik | Bachelor of Science | ||
L-30 | Meteorologie und Geophysik | Bachelor of Science (BSc) | ||
L-30 | Astronomie | Bachelor of Science (BSc) | 2) | |
Scienze e tecnologie informatiche | Informatik | Bakk. techn. | ||
26 | Informatikmanagement | Bakk. rer. soc. oec. | ||
Scienze e tecnologie per l’ambiente e la natura | Umweltsystemwissenschaften | Bakk. rer. nat. | ||
Scienze economiche | 28 | Versicherungsmathematik | Bakk. techn. | |
Volkswirtschaft | Bakk. rer. soc. oec. | 5) | ||
L-33 | Wirtschafts- und Sozialwissenschaften | Bachelor of Science | ||
Scienze geografiche | Geographie | Bakk. rer. nat. | ||
Scienze geologiche | L-34 | Geo- und Atmosphärenwissenschaften | Bachelor of Science | |
Scienze matematiche | Mathematik | Bakk. rer. nat. | ||
Technische Mathematik | Bakk. techn. | |||
Scienze politiche e delle relazioni internazionali | L-36 | Politikwissenschaft | Bachelor of Arts | |
L-36 | Philosophie, Politik und Ökonomie | Bachelor of Arts (BA) | 2) | |
Scienze sociali per la cooperazione, lo sviluppo e la pace | L-37 | Kultur- und Sozialanthropologie | Bachelor of Arts | |
L-37 | Europäische Ethnologie | Bachelor of Arts (BA) | 2) | |
Scienze sociologiche | Soziologie | Bakk. phil. / Bakk. Soz. | ||
Soziologie | Bakk. rer. soc. oec. / Bakk. Soz. | |||
Scienze statistiche | Statistik | Bakk. rer. soc. oec. | ||
Scienze storiche | 38 | Geschichte | Bakk. phil. | |
38 | Kunstgeschichte | Bakk. phil. | ||
Ur- und Frühgeschichte | Bakk. phil. | 6) | ||
Volkskunde | Bakk. phil. | 7) | ||
Storia | L-42 | Alte Geschichte und Altertumskunde | Bachelor of Arts | |
Storia L | 42 | Classica et orientalia | Bachelor of Arts | |
Inhaber/innen einer italienischen Laurea in Scienze dell´architettura oder einer italienischen Laurea in Ingegneria industriale, die in Italien nach Abschluss einer Staatsprüfung das Berufsrecht im reglementierten Bereich besitzen, können sich in Österreich für eine Tätigkeit im facheinschlägigen nichtreglementierten Bereich bewerben.
Inhaber/innen einer italienischen Laurea in Scienze e tecnologie fisiche können in Österreich grundsätzlich die Gleichstellung mit dem österreichischen Bachelorstudium der Physik gemäß der geltenden Tabelle zum Abkommen beantragen. Falls sie stattdessen die Gleichstellung mit dem österreichischen Bachelorstudium der Meteorologie und Geophysik wünschen, müssen sie im Diploma Supplement oder einer geeigneten Bestätigung einer Universität eine entsprechende Spezialisierung nachweisen.
___________________
2 Die Gleichstellung bezieht sich nur auf die akademische Anerkennung. Die Verfahren der beruflichen Anerkennung, die auf der Grundlage der Richtlinie 2005/36/EG über die Anerkennung von Berufsqualifikationen eingerichtet sind, werden davon nicht berührt.
Tabelle der Entsprechungen österreichischer Masterstudien mit italienischen Classi delle lauree magistrali / Tabella delle corrispondenze dei corsi di Master austriaci e delle classi delle lauree magistrali italiane
Anl. 1
Österreichisches Masterstudium | Österreichischer akademischer Grad | Italienische Classe delle Lauree specialistiche / Italienische Classe delle Lauree magistralen. | |
Alte Geschichte und Altertumskunde | Master of Arts | Filologia, letteratura e storia dell’antichità | LM-15 |
Angewandte Geowissenschaften | Dipl.-Ing. / DI | Ingegneria per l’ambiente e il territorio | 38/S |
Angewandte Kulturwissenschaften | Master of Arts (MA) | Antropologia culturale ed etnologia | LM-1 |
Angewandte Mathematik | Mag. rer. nat. | Matematica | 45/S |
Anglistik und Amerikanistik | Master of Arts | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Archäologien | Master of Arts | Archeologia | LM-2 |
Architektur | Dipl.-Ing. / DI | Architettura e ingegneria edile | 4/S |
Astronomie | Mag. Rer. Nat. | Scienze dell’universo | 66/S |
Bauingenieurwesen | Dipl.-Ing. / DI | Ingegneria civile | 28/S |
Bergwesen | Dipl.-Ing. / DI | Ingegneria civile | 28/S |
Betriebswirtschaft | Mag. Rer. Soc. Oec. | Scienze economico-aziendali | 84/S |
Bewegung und Sport | Master of Education (MEd) | Scienze e tecniche dello sport 8 | LM-68 |
Biologie und Umweltkunde | Master of Education (MEd) | Biologia 8 | LM-6 |
Biomedical Engineering | Diplom-Ingenieur/Diplom-Ingenieurin (Dipl.-Ing./DI) | Ingegneria Biomedica | LM-21 |
Chemie | Master of Education (MEd) | Scienze chimiche 8 | LM-54 |
Deutsch | Master of Education (MEd) | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Deutsche Philologie | Mag. Phil. | Lingue e letterature moderne euroamericane | 42/S |
Elektrotechnik | Dipl.-Ing. / DI | Ingegneria elettrica | 31/S |
Englisch | Master of Education (MEd) | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Erdwissenschaften | Mag. Rer. Nat. | Scienze geologiche | 86/S |
Ernährungswissenschaften | Master of Science | Scienze della nutrizione umana | LM-61 |
Ethik | Master of Education (MEd) | Scienze filosofiche 8 | LM-78 |
European Union Studies | Mag. Phil. | Studi europei | 99/S |
Finno-Ugristik | Mag. Phil. | Filologia moderna | 16/S |
Forst- und Holzwirtschaft | Dipl.-Ing. / DI | Scienze e gestione delle risorse rurali e forestali | 74/S |
Französisch | Master of Education (MEd) | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Gender Studies | Master of Arts (MA) | Sociologia e ricerca sociale | LM-88 |
Geographie | Mag. Rer. Nat. oder Mag. Phil. | Geografia | 21/S |
Geographie und Wirtschaftskunde/ Geographie und Wirtschaft | Master of Education (MEd) | Scienze geografiche 8 | LM-80 |
Geo- und Atmosphärenwissenschaft | Master of Science oder Diplom-Ingenieur/-in | Scienze geofisiche | LM-79 |
Geschichte | Mag. Phil. | Storia contemporanea | 94/S |
Geschichte | Mag. Phil. | Storia medievale | 97/S |
Geschichte | Mag. Phil. | Storia moderna | 98/S |
Geschichte | Master of Education (MEd) | Scienze storiche | LM-84 |
Griechisch | Master of Education (MEd) | Filologia, Letterature e storia dell‘antichita | LM-15 |
Industrial Design | Dipl.-Ing. / DI | Teorie e metodi del disegno industriale | 103/S |
Industrieller Umweltschutz, Entsorgungstechnik und Recycling | Dipl.-Ing. / DI | Ingegneria per l’ambiente e il territorio | 38/S |
Industrielogistik | Diplom-Ingenieur/Diplom-Ingenieurin (Dipl.-Ing./DI) | Ingegneria della sicurezza | LM-26 |
Informatik/ Informatik und Informationsmanagement | Master of Education (MEd) | Informatica 8 | LM-18 |
Instrumentalmusikerziehung | Master of Education (MEd) | Musicologia e beni musicali | LM-45 |
Internationale Betriebswirtschaft | Master of Science | Scienze economico-aziendali | LM-77 |
Italienisch | Master of Education (MEd) | Filologia moderna 8 | LM-14 |
Klassische Archäologie | Master of Arts | Archeologia | LM-2 |
Klassische Philologie – Griechisch | Mag. Phil. | Filologia e letterature dell’antichità | 15/S |
Klassische Philologie – Latein | Mag. Phil. | Filologia e letterature dell’antichità | 15/S |
Kulturtechnik und Wasserwirtschaft | Dipl.-Ing. / DI | Scienze e technologie per l´ambiente e il territorio | 82/S |
Kultur- und Sozialanthropologie | Master of Arts | Antropologia culturale ed etnologia | LM-1 |
Kulturtechnik und Wasserwirtschaft | Diplom-Ingenieur/Diplom-Ingenieurin (Dipl.-Ing./DI) | Ingegneria per l´ambiente e per il territorio | LM-35 |
Kunstgeschichte | Mag. Phil. | Storia dell’arte | 95/S |
Kunststofftechnik | Dipl.-Ing. / DI | Scienze e ingegneria dei materiali | 61/S |
Landschaftsplanung und Landschaftsarchitektur | Dipl.-Ing. / DI | Architettura del paesaggio | 3/S |
Landwirtschaft | Dipl.-Ing. / DI | Scienze e tecnologie agrarie | 77/S |
Latein | Master of Education (MEd) | Filologia, letterature e storia dell‘antichita | LM-15 |
Lebensmittel- und Biotechnologie | Dipl.-Ing. / DI | Scienze e tecnologie agroalimentari | 78/S |
Maschinenbau | Master of Science oder Diplom-Ingenieur/-in | Ingegneria meccanica | LM-33 |
Materialwissenschaften | Diplom-Ingenieur/Diplom-Ingenieurin (Dipl.-Ing./DI) | Scienza e ingegneria dei materiali | LM-53 |
Mathematik | Master of Education (MEd) | Matematica 8 | LM-40 |
Mechatronik | Diplom-Ingenieur/Diplom-Ingenieurin | Ingegneria dell´automazione | LM-25 |
Medienwissenschaften | Master of Arts (MA) oder Master of Science (MSc) | Teorie della comunicazione | LM-92 |
Meteorologie und Geophysik | Master of Science | Scienze geofisiche | LM-79 |
Molekulare Medizin | Master of Science (MSc) | Biotecnologie mediche, veterinarie e farmaceutiche | LM-9 |
Musikerziehung | Master of Education (MEd) | Musicologia e beni musicali | LM-45 |
Musikwissenschaft | Mag. Phil. | Musicologia e beni musicali | 51/S |
Molekularbiologie | Master of Science | Biologia | LM-6 |
Natural Resources Management and Ecological Engineering | Dipl.-Ing. / DI | Ingegneria per l’ambiente e il territorio | 38/S |
Pädagogik | Mag. Phil. | Scienze dell´educazione degli adulti e della formazione continua | 65/S |
Master of Arts/Master of Science | Scienze pedagogiche | LM-85 | |
Pharmazie | Master of Science (MSc) | Farmacia e farmacia industriale | LM-13 |
Philosophie | Mag. Phil. | Filosofia teoretica, morale, politica ed estetica | 18/S |
Philosophie an der Theologischen Fakultät | Master der Philosophie | Scienze filosofiche | LM-78 |
Phytomedizin | Diplom-Ingenieur/Diplom-Ingenieurin (Dipl.-Ing./DI) | Biotecnologie agrarie | LM-7 |
Physik | Master of Education (MEd) | Fisica 8 | LM-17 |
Polikwisschenschaft | Master of Arts/Master of Science | Scienze della politica | LM-62 |
Psychologie | Master of Science | Psicologia | LM-51 |
Psychologie und Philosophie | Master of Education (MEd) | Scienze filosofiche 8 | LM-78 |
Publizistik und Kommunikationswissenschaft | Mag. Phil. | Editoria, comunicazione multimediale e giornalismo | 13/S |
Raumordnung und Raumplanung | Dipl.-Ing. / DI | Pianificazione territoriale, urbanistica e ambientale | 54/S |
Religionspädagogik | Master of Arts (MA) | Scienze delle religioni | LM-64 |
Religionspädagogik (Katholisch-Evangeisch-Orthodox) | Master of Arts (MA)/ Master of Education (MEd) | Scienze delle religioni 3 | LM-64 |
Romanistik (wenn eine der beiden romanischen Sprachen Italienisch ist) | Master of Arts | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Russisch | Master of Education (MEd) | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Slawistik | Mag. Phil. | Filologia moderna | 16/S |
Sozialwirtschaft | Master of Science | Servizio sociale e politiche sociali | LM-87 |
Soziologie | Mag. phil. / Mag. rer. soc. oec. | Sociologia | 89/S |
Spanisch | Master of Education (MEd) | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Sportwissenschaften | Mag. rer. nat. / Mag. Sport | Scienze e tecnica dello sport | 75/S |
Sprachwissenschaft | Master of Arts | Linguistica | LM-39 |
Statistik | Mag. Rer. Soc. Oec. | Statistica economica, finanziaria ed attuariale | 91/S |
Technische Chemie | Master of Science oder Diplom-Ingenieur/-in | Ingegneria chimica | LM-22 |
Technische Mathematik | Dipl.-Ing. / DI | Modellistica matematico-fisica per l´ingegneria | 50/S |
Technische Physik | Diplom-Ingenieur/-in bzw. Master of Science | Ingegneria energetica e nucleare | LM-30 |
Telematik | Dipl.-Ing. / DI | Ingegneria delle telecomunicazioni | 30/S |
Theater-, Film- und Medienwissenschaft | Master of Arts | Scienze dello spettacolo e produzione multimediale | LM-65 |
Übersetzen und Dolmetschen | Mag. Phil. | Interpretariato di conferenza | 39/S |
Umweltsystemwissenschaften | Mag. Rer. Nat. | Scienze e tecnologie per l´ambiente e il territorio | 82/S |
Ur- und Frühgeschichte | Mag. Phil. | Archeologia | 2/S |
Verfahrenstechnik | Master of Science (MSc/Dipl. -Ing.) | Ingegneria meccanica | LM-33 |
Vergleichende Biomedizin | Master of Science (MSc) | Biotecnologie mediche, veterinarie e farmaceutiche | LM-9 |
Vergleichende Literaturwissenschaft | Master of Arts | Lingue e letterature moderne europee e americane | LM-37 |
Vermessung und Geoinformation (Geomatics Engineering) | Dipl.-Ing. / DI | Geodesia e geofisica | 85/S |
Versicherungsmathematik | Dipl.-Ing. / DI | Statistica economica, finanziaria e attuariale | 91/S |
Volkskunde | Mag. Phil. | Antropologia culturale ed etnologia | 1/S |
Volkswirtschaft | Mag. Rer. Soc. Oec. | Scienze dell’economia | 64/S |
Wildtierökologie und Wildtiermanagement | Master of Science | Scienze zootechniche e tecnologie animali | LM-86 |
Wirtschaftsinformatik | Mag. Rer. Soc. Oec. | Scienze economico-aziendali | 84/S |
Wirtschaftsingenieurwesen-Maschinenbau | Master of Science oder Diplom-Ingenieur/-in | Ingegneria meccanica | LM-33 |
Wirtschafts- und Soziawissenschaften | Master of Science | Scienze dell´economia | LM-56 |
Wirtschaftswissenschaften | Master of Science | Scienze dell´economia | LM-56 |
_______________________
3 Die Gleichstellung bezieht sich nur auf die Anerkennung in der Autonomen Provinz Bozen. Auf der gesamtstaatlichen Ebene sind die staatsvertraglichen Regelungen zwischen Italien und dem Heiligen Stuhl maßgeblich.
8 Die Gleichstellung sämtlicher Masterstudien für das Lehramt bezieht sich nur auf die akademische Anerkennung. Die Verfahren der beruflichen Anerkennung, die auf der Grundlage der Richtlinie 2005/36/EG über die Anerkennung von Berufsqualifikationen eingerichtet sind, sowie alle dienstrechtlichen Vorschriften werden davon nicht berührt.
Die Zuordnung eines österreichischen Masterstudiums für das Lehramt richtet sich nach demjenigen Unterrichtsfach, aus dem die Masterarbeit abgefasst wird.
Tabelle der Entsprechungen
Diplomstudium/Classe di laurea magistrale a ciclo unico
Anl. 1
Österreichisches Diplomstudium | Österreichischer akademischer Grad | Classe di laurea magistrale | No. |
Rechtswissenschaften: Integriertes Diplomstudium der Rechtswissenschaften – Italienisches Recht | Magister / Magistra der Rechtswissenschaften (Mag. iur.) | Giurisprudenza | LMG/01 |
Die Gleichstellung bezieht sich nur auf die akademische Anerkennung. Die Verfahren der beruflichen Anerkennung, die auf der Grundlage der Richtlinie 2005/36/EG über die Anerkennung von Berufsqualifikationen eingerichtet sind, werden davon nicht berührt.
Tabelle für die Umrechnung der Noten/Tabella per la conversione della votazione
Österreichische Noten voti austriaci | Italienische Punkte Punti italiani |
1,00 | 110 summa cum laude |
1,01–1,05 | 110 |
1,06–1,25 | 109 |
1,26–1,29 | 108 |
1,30–1,35 | 107 |
1,36–1,39 | 106 |
1,40–1,45 | 105 |
1,46–1,50 | 104 |
1,51–1,59 | 103 |
1,60–1,69 | 102 |
1,70–1,79 | 101 |
1,80–1,89 | 100 |
1,90–1,99 | 99 |
2,00– 2,09 | 98 |
2,10–2,19 | 97 |
2,20–2,29 | 96 |
2,30–2,39 | 95 |
2,40–2,49 | 94 |
2,50–2,59 | 93 |
2,60–2,69 | 92 |
2,70–2,79 | 91 |
2,80–2,89 | 90 |
2,90–2,99 | 89 |
3,00–3,09 | 88 |
3,10–3,19 | 87 |
3,20–3,29 | 86 |
3,30–3,39 | 85 |
3,40–3,43 | 84 |
3,44–3,47 | 83 |
3,48–3,49 | 82 |
3,50–3,53 | 81 |
3,54–3,57 | 80 |
3,58–3,59 | 79 |
3,60–3,63 | 78 |
3,64–3,67 | 77 |
3,68–3,69 | 76 |
3,70–3,73 | 75 |
3,74–3,77 | 74 |
3,78–3,79 | 73 |
3,80–3,83 | 72 |
3,84–3,87 | 71 |
3,88–3,89 | 70 |
3,90–3,93 | 69 |
3,94–3,97 | 68 |
3,98–3,99 | 67 |
4,00 | 66 |
Anmerkungen
(1) Eine Entsprechung liegt vor, sofern im Verlauf des Studiums, insbesondere in den freien Wahlfächern, Prüfungen aus den Bereichen der Kunstgeschichte, Geographie und Philosophie/Pädagogik/Psychologie abgelegt wurden.
(2) Eine Entsprechung liegt vor, sofern im Verlauf des Studiums zwei Fremdsprachen absolviert wurden.
(3) Eine Entsprechung liegt vor, sofern im Verlauf des Studiums, insbesondere in den freien Wahlfächern, eine Prüfung aus den Bereichen der Literaturgeschichte oder Sprachgeschichte abgelegt wurden.
(4) Eine Entsprechung liegt vor, sofern im Verlauf des Studiums, insbesondere in den freien Wahlfächern, Prüfungen aus den Bereichen der Zeitgeschichte und künstlerischer Fächer abgelegt wurden.
(5) Eine Entsprechung liegt vor, sofern Prüfungen aus dem Rechtssystem (Öffentliches Recht und Privatrecht) des aufnehmenden Staates abgelegt wurden.
(6) Eine Entsprechung liegt vor, sofern im Verlauf des Studiums, insbesondere in den freien Wahlfächern, eine Prüfung aus dem Bereich der Modernen oder der Zeitgeschichte abgelegt wurde.
(7) Eine Entsprechung liegt vor, sofern im Verlauf des Studiums, insbesondere in den freien Wahlfächern, eine Prüfung aus dem Bereich der Sprachkunde oder eine Sprachprüfung abgelegt wurde.