Die Erklärung auf der Rechnung, deren Wortlaut nachstehend wiedergegeben ist, ist gemäß den Fußnoten auszufertigen. Die Fußnoten brauchen nicht wiedergegeben zu werden.
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungsnr. ... 1 ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben ist, präferenzbegünstigte Ursprungswaren ... 2 sind.
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° ... 1 ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... 2 .
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... 1 ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... 2 .
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. .... 1 ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής .... 2 .
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... 1 ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin 2 .
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ... 1 ), déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... 2 .
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... 1 ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... 2 .
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... 1)
verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële
... oorsprong zijn 2.
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n° ... 1 ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... 2 .
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o ... 1 ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita 2 .
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... 1 )
försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung 2 .
............................................................................. 3 |
(Ort und Datum) |
............................................................................. 4 |
(Unterschrift des Ausführers und Name |
des Unterzeichners in Druckschrift) |
________________________
1 Wird die Erklärung auf der Rechnung durch einen ermächtigten Ausführer im Sinne des Artikels 22 des Protokolls ausgefertigt, so ist die Bewilligungsnummer des ermächtigten Ausführers an dieser Stelle einzutragen. Wird die Erklärung auf der Rechnung nicht durch einen ermächtigten Ausführer ausgefertigt, so können die Wörter in Klammern weggelassen beziehungsweise der Raum leergelassen werden.
2 Der Ursprung der Erzeugnisse muss angegeben werden. Betrifft die Erklärung auf der Rechnung ganz oder teilweise Erzeugnisse mit Ursprung in Ceuta und Mellila im Sinne des Artikels 37 des Protokolls, so bringt der Ausführer deutlich sichtbar die Kurzbezeichnung „CM“ an.
3 Diese Angaben können entfallen, wenn sie in dem Papier selbst enthalten sind.
4 Siehe Artikel 21 Absatz 5 des Protokolls. In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners.
Keine Verweise gefunden
Rückverweise